• 学习
  • 下载
  • 作文

当前位置:无忧教学库知识网诗词名著阅读文言文文言文翻译天末怀李白_文言文在线翻译» 正文

天末怀李白_文言文在线翻译

[10-16 18:33:35]   来源:http://www.51jxk.com  文言文翻译   阅读:8201

概要:天末怀李白 作者或出处:杜甫 原文: 凉风起天末,君子意如何。鸿雁几时到,江湖秋水多。 文章憎命达,魑魅喜人过。应共冤魂语,投诗赠汨罗。 译文或注释: 凉风习习来自天边的夜郎,老朋友啊你心情可还舒畅。鸿雁何时能捎来你的音信?江湖水深总有不平的风浪! 有文才的人往往薄命遭忌,鬼怪正喜人经过可作食粮。你与屈原有共冤共语之处,请别忘了投诗祭奠汨罗江! 【注解】 [1]天末:犹天边; [2]君子:指李白。 [3]文章句:意谓有文才的人总是薄命遭忌。[4]魑魅句:意谓山精水鬼在等着你经过,以便出而吞食,犹“水深波浪阔,无使蛟龙得”。一憎一喜,遂令诗人无置身地。[5]应共句:因屈原被谗含冤,投江而死,与李白之受枉窜身,有共通处,往夜郎又须经过汨罗,故也应有可以共语处。[6]汨罗:汨罗江,屈原自沉处,在今湖南湘阴县。

天末怀李白_文言文在线翻译,标签:初中文言文翻译,文言文翻译网,http://www.51jxk.com

天末怀李白

作者或出处:杜甫

原文:

  凉风起天末,君子意如何。鸿雁几时到,江湖秋水多。

  文章憎命达,魑魅喜人过。应共冤魂语,投诗赠汨罗。

译文或注释:

  凉风习习来自天边的夜郎,老朋友啊你心情可还舒畅。鸿雁何时能捎来你的音信?江湖水深总有不平的风浪!

  有文才的人往往薄命遭忌,鬼怪正喜人经过可作食粮。你与屈原有共冤共语之处,请别忘了投诗祭奠汨罗江!

【注解】
[1]天末:犹天边;
[2]君子:指李白。
[3]文章句:意谓有文才的人总是薄命遭忌。
[4]魑魅句:意谓山精水鬼在等着你经过,以便出而吞食,犹“水深波浪阔,无使蛟龙得”。一憎一喜,遂令诗人无置身地。
[5]应共句:因屈原被谗含冤,投江而死,与李白之受枉窜身,有共通处,往夜郎又须经过汨罗,故也应有可以共语处。
[6]汨罗:汨罗江,屈原自沉处,在今湖南湘阴县。

【评析】
李白于至德二载(757),因永王 之罪受牵连,流放夜郎,行至巫山遇赦得还。杜甫于乾元二年(759)作此诗,眷怀李白,设想他当路经汨罗,因而以屈原喻之。其实,此时李已遇赦,泛舟洞庭了。
因凉风而念故友,望秋雁而怀思。文人相重,末路相亲,跃然纸上。


Tag:文言文翻译初中文言文翻译,文言文翻译网诗词名著阅读 - 文言文 - 文言文翻译
上一篇:所谓故国者_文言文在线翻译
《天末怀李白_文言文在线翻译》相关文章
  1. 天末怀李白_文言文在线翻译
  2. 天末怀李白_文言文在线翻译
  3. 天末怀李白 杜甫,天末怀李白古诗,天末怀李白赏析
  4. 在百度中搜索相关文章:天末怀李白_文言文在线翻译
  5. 在谷歌中搜索相关文章:天末怀李白_文言文在线翻译
  6. 在soso中搜索相关文章:天末怀李白_文言文在线翻译
  7. 在搜狗中搜索相关文章:天末怀李白_文言文在线翻译