• 学习
  • 下载
  • 作文

当前位置:无忧教学库知识网诗词名著阅读文言文文言文翻译汉江临泛_文言文在线翻译» 正文

汉江临泛_文言文在线翻译

[10-16 18:33:35]   来源:http://www.51jxk.com  文言文翻译   阅读:8606

概要:汉江临泛 作者或出处:王维 原文: 楚塞三湘接,荆门九派通。江流天地外,山色有无中。 郡邑浮前浦,波澜动远空。襄阳好风日,留醉与山翁。 译文或注释: 汉水流经楚塞,又接连折入三湘;荆门汇合九派支流,与长江相通。汉水浩瀚,好象是流到天地之外;山色朦朦胧胧,远在虚无漂缈中。 沿江的郡邑,恰似浮在水面之上;水天相接的边际,波涛激荡滚动。襄阳的风景,确实叫人陶醉赞叹;我愿留在此地,陪伴常醉的山翁。 【注解】 [1]楚塞:楚国的边界。战国时这一带本为楚地。 [2]三湘:漓湘、潇湘、蒸湘的总称,在今湖南境内。 [3]山翁:指晋代山简、竹林七贤山涛之子。曾任征南将军,好饮,每饮必醉。 【评析】 诗主要写泛游汉水的见闻,咏叹汉水之浩渺。首联写汉水雄浑壮阔的景色,由楚入湘,与长

汉江临泛_文言文在线翻译,标签:初中文言文翻译,文言文翻译网,http://www.51jxk.com

汉江临泛

作者或出处:王维

原文:

  楚塞三湘接,荆门九派通。江流天地外,山色有无中。

  郡邑浮前浦,波澜动远空。襄阳好风日,留醉与山翁。

译文或注释:

  汉水流经楚塞,又接连折入三湘;荆门汇合九派支流,与长江相通。汉水浩瀚,好象是流到天地之外;山色朦朦胧胧,远在虚无漂缈中。

  沿江的郡邑,恰似浮在水面之上;水天相接的边际,波涛激荡滚动。襄阳的风景,确实叫人陶醉赞叹;我愿留在此地,陪伴常醉的山翁。

【注解】
[1]楚塞:楚国的边界。战国时这一带本为楚地。
[2]三湘:漓湘、潇湘、蒸湘的总称,在今湖南境内。
[3]山翁:指晋代山简、竹林七贤山涛之子。曾任征南将军,好饮,每饮必醉。
【评析】
诗主要写泛游汉水的见闻,咏叹汉水之浩渺。首联写汉水雄浑壮阔的景色,由楚入湘,与长江九派汇合,为全诗渲染气氛。颔联写汉水的流长邈远,山色迷烘托了江势的浩瀚空阔。颈联写郡邑和远空的"浮动",渲染磅礴的水势。末联引出曾任征南将军镇守襄阳的晋人山简的故事,表明对襄阳风物的热爱之情。
全诗格调清新,意境优美,在描绘景色中,充满了乐观情绪,给人以美的享受。"江流天地外,山色有无中"历来为人们所传诵,不愧为千古佳句。


Tag:文言文翻译初中文言文翻译,文言文翻译网诗词名著阅读 - 文言文 - 文言文翻译
上一篇:春王正月_文言文在线翻译
《汉江临泛_文言文在线翻译》相关文章
  1. 汉江临泛_文言文在线翻译
  2. 汉江临泛_文言文在线翻译
  3. 在百度中搜索相关文章:汉江临泛_文言文在线翻译
  4. 在谷歌中搜索相关文章:汉江临泛_文言文在线翻译
  5. 在soso中搜索相关文章:汉江临泛_文言文在线翻译
  6. 在搜狗中搜索相关文章:汉江临泛_文言文在线翻译