概要:第15题,本题考查理解并翻译文中的句子。(1)译文:于是向李氏讨了这部书回家。此题较简单,学生应准确译出“因”是“于是”,“以”是连词,表顺承。(2)译文:学写文章的人应当达到这种地步才罢休啊!此题得分关键在于“学者”意为“学习写作的人”,“至于”是“达到”,“是”指韩文言词内容深厚、气势雄伟阔大,“尔”通“耳”,表感叹。(3)译文:只因为它是旧有的东西而特别珍惜它。此题 “特”应为“只”(见《廉颇蔺相如列传》中的“相如度秦王特以诈佯为予赵城”句),“以”为介词“因为”。2005年高考对文言文的考查,翻译题比2004年增加了1分。这种主观题型不仅考查学生对全文的准确理解,更重视考查学生对文中重要词句的掌握和表达能力。因此,较去年要求有所提高。【参考译文】我小时候家住在随州。随州是个边远、落后的地方,没有有学问的人。在随州城南有个姓李的大户人家,他的儿子李尧辅很喜欢学习,我做孩子时经常到他家里去。有一次见到他家墙壁下空处有一个装着旧书的破筐子,打开以后,找到了唐人昌黎先生的文集六卷,书页脱落、颠倒,没有顺序。于是向李氏讨了这部书回家,把书一读,觉得它的言词内容深厚、气
2017年湖南省高考语文文言文阅读题解析,标签:初中文言文翻译,http://www.51jxk.com
第15题,本题考查理解并翻译文中的句子。(1)译文:于是向李氏讨了这部书回家。此题较简单,学生应准确译出“因”是“于是”,“以”是连词,表顺承。(2)译文:学写文章的人应当达到这种地步才罢休啊!此题得分关键在于“学者”意为“学习写作的人”,“至于”是“达到”,“是”指韩文言词内容深厚、气势雄伟阔大,“尔”通“耳”,表感叹。(3)译文:只因为它是旧有的东西而特别珍惜它。此题 “特”应为“只”(见《廉颇蔺相如列传》中的“相如度秦王特以诈佯为予赵城”句),“以”为介词“因为”。
2005年高考对文言文的考查,翻译题比2004年增加了1分。这种主观题型不仅考查学生对全文的准确理解,更重视考查学生对文中重要词句的掌握和表达能力。因此,较去年要求有所提高。
【参考译文】
我小时候家住在随州。随州是个边远、落后的地方,没有有学问的人。在随州城南有个姓李的大户人家,他的儿子李尧辅很喜欢学习,我做孩子时经常到他家里去。有一次见到他家墙壁下空处有一个装着旧书的破筐子,打开以后,找到了唐人昌黎先生的文集六卷,书页脱落、颠倒,没有顺序。于是向李氏讨了这部书回家,把书一读,觉得它的言词内容深厚、气势雄伟阔大。但是我当时还很年轻,未能详尽地探求它的含义,只是觉得它汪洋恣肆,无边无际,好象很可爱。
这个时候,天下求学的人把杨亿、刘筠写的文章称为“时文”会作“时文”的人,参加科举考试就能被录取,而且会有名声,能在当时夸耀自己的荣誉,因此没有人称道过韩愈的文章。这时,我也正准备参加进士科的考试,把礼部规定的骈文和试贴诗作为学习的内容。我十七岁在州里参加考试,被主考官刷了下来。于是我又把收藏的韩愈文集拿出来读,读后我喟然叹息说:“学写文章的人应当达到这种地步才罢休啊!”因而很奇怪当时的人为什么不称道韩愈的文章,但自己也没有时间来学习它,我只是时时独自在心里想着这件事。自认为我如今正在参加进士科的考试以求得俸禄来赡养母亲,如果得到了官俸,就应当竭尽全力来写作这种文章,以实现我平素的愿望。
在这之后第七年,我考中了进士,在洛阳做官,而尹师鲁一班人都在那里,于是大家便一起写作古文。我就把收藏的《昌黎集》拿出来校补,录求别人所有的旧版本来加以校勘订正。以后天下学写文章的人也渐渐趋向于写作古文,于是韩愈的文章就在社会上流行开来。到今天,差不多三十多年了,学写文章的人不是韩愈的文章就不学,这情形可以说是很兴旺了。
唉!“道”本来就有能在古代流行而在现在传播不开的,也有的是从前受到轻视而现在得到重视的,这种情况不仅是由世人的好恶所造成的,也是由“道”本身决定的。象孔子、孟子在一段时间内惶惶不安地到处奔波、却被后来千代万代的人所效法。韩愈的文章被埋没了两百年以后,却在今天广为传播。这又不是人们仅仅凭着好恶所能左右的。大概时间过的愈久,他们的光彩愈是明亮,愈是不可磨灭,即使暂时被遮掩住,终将永远闪耀出光芒。因为“道”决定他们应该是这样的。
我刚获得韩文时,正是韩文沉没、被人抛弃不用的时候。我本来明白不能用它来追随世人的爱好和得到权势利禄,就是在这种情况下我开始学习韩文。如此看来,我的所作所为,哪里是用它来急于博得名誉、求得权势利禄呢?只不过是长期以来就有这样的志向罢了。所以我做官,对于升迁不感到高兴,对于贬退不觉得害怕,这大概是我先有了那种志向和我所学的东西使我应该这样作的吧。
文集版本出自蜀地,文字刻画,比现在民间流行的版本远为精美,但是文字脱漏、错误的地方特别多。三十年来,我听说别人有好的版本,一定要把它找来用以改正蜀本中的错误,书最后的卷数不足,现在不把它补上,是因为我不愿轻率地加以增补的缘故。我家藏书有一万卷,只有《昌黎先生文集》是原有的书。唉!韩愈的文章和他的思想是万代的人所尊重、天下的人共同传布、共同所有的。我对于这个本子,只因为它是旧有的东西而特别珍惜它。
上一页 [1] [2]
Tag:初中文言文,初中文言文翻译,初中学习 - 初中语文 - 初中文言文