• 学习
  • 下载
  • 作文

当前位置:无忧教学库知识网诗词名著阅读文言文文言文翻译逍遥游_文言文在线翻译» 正文

逍遥游_文言文在线翻译

[10-16 18:33:35]   来源:http://www.51jxk.com  文言文翻译   阅读:8818

概要: [44]之:这。 [45]二虫:指上述的蜩与学鸠。 [46]知(zhì):通“智”,智慧。 [47]朝:清晨。晦朔:一个月的最后一天和最初天。一说“晦”指黑夜,“朔”指清晨。 [48]蟪(huì)蛄(gū):即寒蝉,春生复死或复生秋死。 [49]冥灵:传说中的大龟,一说树名。 [50]大椿:传说中的古树名。 [51]彭祖:古代传说中年寿最长的人。 [52]乃今:而今。 [53]以:凭。 [54]特:独。 [55]闻:闻名于世。 [56]匹:配,比。 [57]汤:商汤。 [58]棘:汤时的贤大夫。 [59]已:矣。 [60]穷发:不

逍遥游_文言文在线翻译,标签:初中文言文翻译,文言文翻译网,http://www.51jxk.com
[44]之:这。
[45]二虫:指上述的蜩与学鸠。
[46]知(zhì):通“智”,智慧。
[47]朝:清晨。晦朔:一个月的最后一天和最初天。一说“晦”指黑夜,“朔”指清晨。
[48]蟪(huì)蛄(gū):即寒蝉,春生复死或复生秋死。
[49]冥灵:传说中的大龟,一说树名。
[50]大椿:传说中的古树名。
[51]彭祖:古代传说中年寿最长的人。
[52]乃今:而今。
[53]以:凭。
[54]特:独。
[55]闻:闻名于世。
[56]匹:配,比。
[57]汤:商汤。
[58]棘:汤时的贤大夫。
[59]已:矣。
[60]穷发:不长草木的地方。
[61]修:长。
[62]太山:大山。一说即泰山。
[63]羊角:旋风,回旋向上如羊角状。
[64]绝:穿过。
[65]斥鷃(yàn)即暥雀,喻志向狭隘。鸟名。
[66]仞:古代长度单位,周制为八尺,汉制为七尺;这里应从周制。
[67]至:极点。
[68]辩:通作“辨”,辨别、区分的意思。
[69]效:功效;这里含有胜任的意思。
[70]官:官职。
[71]行(xìng):品行。
[72]比:比并。
[73]而:通作“能”,能力。
[74]徵:取信。
[75]宋荣子:一名宋钘,宋国人,战国时期的思想家。
[76]犹然:仍然。
[77]举:全。
[78]劝:劝勉,努力。
[79]非:责难,批评。
[80]沮(jǔ):沮丧。
[81]内外:这里分别指自身和身外之物。在庄子看来,自主的精神是内在的,荣誉和非难都是外在的,而只有自主的精神才是重要的、可贵的。
[82]境:界限。
[83]数数(shuò)然:拼命追求的样子。
[84]列子:郑国人,名叫列御寇,战国时代思想家。
[85]御:驾驭。
[86]泠(líng)然:轻快的样子。
[87]旬:十天。有:又。
[88]致:罗致,这里有寻求的意思。
[89]待:凭借,依靠。
[90]乘:遵循,凭借。
[91]天地:这里指万物,指整个自然线。
[92]正:本;这里指自然的本性。
[93]御:含有因循、顺着的意思。
[94]六气:指阴、阳、风、雨、晦、明。
[95]辩:通作“变”,变化的意思。
[96]恶(wū):何,什么。
[97]至人:这里指道德修养最高尚的人。
[98]无己:清除外物与自我的界限,达到忘掉自己的境界。
[99]神人:这里指精神世界完全能超脱于物外的人。
[100]无功:不建树功业。
[101]圣人:这里指思想修养臻于完美的人。
[102]无名:不追求名誉地位。

上一页  [1] [2] 


Tag:文言文翻译初中文言文翻译,文言文翻译网诗词名著阅读 - 文言文 - 文言文翻译
上一篇:龟虽寿_文言文在线翻译
《逍遥游_文言文在线翻译》相关文章
  1. 逍遥游_文言文在线翻译
  2. 逍遥游_文言文大全
  3. 逍遥游_文言文在线翻译
  4. 在百度中搜索相关文章:逍遥游_文言文在线翻译
  5. 在谷歌中搜索相关文章:逍遥游_文言文在线翻译
  6. 在soso中搜索相关文章:逍遥游_文言文在线翻译
  7. 在搜狗中搜索相关文章:逍遥游_文言文在线翻译