概要:译文:父母不认为我是好孩子,兄弟不接纳我,宾客抛弃我。51.出水处犹未可耕,奏寝前议。 误:睡觉 正:息,止译文:已经退水的田地还不能耕种,上奏要求停止先前的奏议。52.以予之穷于世,贞甫独相信。 误:贫穷 正:困厄,不得志译文:因为我当时处境困厄,只有贞甫相信我。53.十年,举进士第一,授右拾遗,权翰林修撰。 误:权利 正:暂代官职译文:(天会)十年,考中状元,被授官右拾遗,暂时代理翰林修撰。54.勉顺时政,劝督农桑。 误:劝说 正:勉励译文:劝勉顺应时代变化,勉励督促从事农桑。55.议者皆然固奏 误:这样 正:认为……对译文:议事的人都认为窦固的上奏是对的。56.至朝时,惠帝让参曰。 误:谦让 正:责备译文:到了上朝的时候,惠帝便责备曹参说。57.彦章武人不知书。
容易误解的文言实词100例(人教版高三必修备课资料),标签:初中文言文翻译,http://www.51jxk.com
译文:父母不认为我是好孩子,兄弟不接纳我,宾客抛弃我。
51.出水处犹未可耕,奏寝前议。 误:睡觉 正:息,止
译文:已经退水的田地还不能耕种,上奏要求停止先前的奏议。
52.以予之穷于世,贞甫独相信。 误:贫穷 正:困厄,不得志
译文:因为我当时处境困厄,只有贞甫相信我。
53.十年,举进士第一,授右拾遗,权翰林修撰。 误:权利 正:暂代官职
译文:(天会)十年,考中状元,被授官右拾遗,暂时代理翰林修撰。
54.勉顺时政,劝督农桑。 误:劝说 正:勉励
译文:劝勉顺应时代变化,勉励督促从事农桑。
55.议者皆然固奏 误:这样 正:认为……对
译文:议事的人都认为窦固的上奏是对的。
56.至朝时,惠帝让参曰。 误:谦让 正:责备
译文:到了上朝的时候,惠帝便责备曹参说。
57.彦章武人不知书。 误:文书 正:文字
译文:王彦章是一个军人,不识字。
58.上曰:“君勿言,吾私之。” 误:私自 正:偏爱
译文:文帝说:“你不要说了,我偏爱他。”
59.是之不恤,而蓄聚不厌,其速怨于民多矣。 误:迅速 正:招致
译文:(子常)对这些都不去救济,却聚敛不已,他招致百姓怨恨的事情太多了。
60.受欺于张仪,王必惋之。 误:可惜 正:悔恨
译文:受到张仪的欺骗,大王一定会悔恨的。
61.绛侯望袁盎曰:“吾与而兄善,今尔廷毁我!” 误:期望 正:埋怨、责怪
译文:绛侯埋怨袁盎说:“我与你兄长友好,如今你却在朝廷上毁谤我!”
62.众皆夷踞相对,容独危坐愈恭。 误:危险 正:端正
译文:那些人都很随便地蹲坐互相面对,茅容独自端正地坐着更加恭谨。
63.见周昌,为跪谢曰:“微君,太子几废。” 误:轻微 正:没有
译文:吕后看见周昌,向他下跪道歉说:“如果没有你,太子差点就被废掉了。”
64.未尝见其喜愠之色,乃知古人为不诬耳。 误:陷害 正:欺骗
译文:从没有看见他把喜怒哀乐挂在脸上,才知道古人是不欺骗(我们)的。
65.诚得至,反汉,汉之赂遗王财物,不可胜言。 误:遗留 正:赠送
译文:如果我真能到那里,返归汉朝后,汉王赠送给大王的财物,会多得无法说尽。
66.性刚嫉恶,与物多忤。 误:事物 正:别人
译文:生性刚烈,嫉恶如仇,与别人多有抵触。
67.由是民得安其居业,户口蕃息。 误:平息 正:特指人或动物的繁殖
译文:因此百姓能够安心地居住下来并从事他们的职业,住户和人口得以繁殖增长。
68.大业中,伦见虞世基幸于炀帝而不闲吏务。 误:清闲 正:通“娴”,熟习
译文:大业年间,封伦见虞世基被炀帝宠幸却不熟习为官的政务。
69.彧据案而立,立素于庭,辨诘事状。素由是衔之。 误:接受 正:怀恨
译文:柳彧手按几案站立,让杨素站在庭院中,审问杨素的犯罪事实,杨素从此怀恨在心。
70.季文子相鲁,妾不衣帛。以约失之者鲜矣。 误:新鲜 正:少
译文:季文子辅佐鲁国,妾不穿丝绸衣服。因节俭而犯错的人少啊。
71.皆顿首谢,及期无敢违。 误:感谢 正 :谢罪
译文:大家都叩头谢罪,到期没有敢违约的。
72.王氏诸少并佳,然闻信至,咸自矜持。 误:书信 正:信使
译文:王家子弟都很好,但是听到信使到来,都显得拘谨。
73.乾宁三年,充武宁军留后,行颍州刺史。 误:巡行 正:代理
译文:乾宁三年,充任武宁军留后,代理颍州刺史。
74.变不形于方言,真台辅之器也。 误:形势 正:表现
译文:内心变化不表现在言语上,真有做高官的气量。
75.阶疾病,帝自临省。 误:察看 正: 探视、问候
译文:桓阶患病,曹丕亲自前往问候。
76.既往,未及反,于是遂斩庄贾以徇三军。 误:曲从 正:示众
译文:已经派人前去报告景公,还没来得及回来,穰苴就斩了庄贾来向三军示众。
上一页 [1] [2] [3] [4] 下一页
Tag:初中文言文,初中文言文翻译,初中学习 - 初中语文 - 初中文言文