• 学习
  • 下载
  • 作文

当前位置:无忧教学库教学教育职业考试俄语考试2017俄语考研试题(3)» 正文

2017俄语考研试题(3)

[05-14 00:52:47]   来源:http://www.51jxk.com  俄语考试   阅读:8570

概要:в уважении и расположении к адресату и т. п. Многие из таких русских писем даже не имеют форм обращения. Но и в том случае, когда есть обращение, вслед за обращением сразу же начинается изложение сути вопроса. Любопытно, что и в устных деловых встречах русские сразу же начинают деловой разговор без предварительного разговора на общую тему. Сухость, «безличность» русских деловых писем подчёркивается ещё тем, что первое и второе лицо в них не употребляется. Вместо: «Мы

2017俄语考研试题(3),标签:俄语学习网,俄语入门,俄语学习,http://www.51jxk.com
в уважении и расположении к адресату и т. п. Многие из таких русских писем даже не имеют форм обращения. Но и в том случае,

 когда есть обращение, вслед за обращением сразу же начинается изложение сути вопроса.

Любопытно, что и в устных деловых встречах русские сразу же начинают деловой разговор без предварительного разговора на

общую тему. Сухость, «безличность» русских деловых писем подчёркивается ещё тем, что первое и второе лицо в них не употребляется.

Вместо: «Мы хотим узнать» или «Я хочу узнать», пишут: «Наш завод сообщает», вместо: «Вы нам написали», пишут: «Ваша фирма нам

 сообщила» и т. д.

Интересна работа переводчиков, которые составляют письма. Русский переводчик, готовя, например, китайское деловое письмо,

 должен его «сделать цветным», китайские же переводчик, готовя русское письмо, должен освободить его от всех личных мотивов,

 сделать его сухим, как документ. Составление же писем по нормам родного языка переводчиков приводит к тому, что китайского

。 www.51jxk.com

 представителя обижает сухость, «невежливость» русского письма, а русский представитель удивляется неделовому характеру письма китайцев.

 

51. Каким преимуществом над телефонной связью обладает письмо в современной жизни человека?

[A] Письмо является древнейшей и даже первой письменной формой.

[B] Многие века письмо является единственным средством связи между людьми.

[C] Письмо связывает людей, разделённых сотнями и тысячами километров.

[D] Письмо обычно даёт больше информации, и его можно перечитывать.

52. Почему русские, уехав из какого-нибудь города, не спешат написать оставшимся письмо?

[A] Потому что они обижены на оставшихся.

[B] Потому что они не пишут без достаточных впечатлений.

[C] Потому что они ждут письма от оставшихся.

[D] Потому что они боятся вызвать у адресата недоразумение.

53. Чем отличается русское деловое письмо от китайского?

[A] Чисто деловым характером.

[B] Личностными моментами.

[C] Близким обращением в начале письма.

[D] Сообщением о здоровье, воспоминаниями о встречах.

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] 


Tag:俄语考试俄语学习网,俄语入门,俄语学习职业考试 - 俄语考试
上一篇:2017俄语考研试题(2)