• 学习
  • 下载
  • 作文

当前位置:无忧教学库教学教育初中学习初中语文初中文言文文言文阅读(备课资料)» 正文

文言文阅读(备课资料)

[10-16 16:59:51]   来源:http://www.51jxk.com  初中文言文   阅读:8914

概要:③当以文学名世3.翻译:①子无以应之 ②是贾祸也 ③遂谮诸王 ④尔知王之渎货而启之,芮伯之罪也 周朝的厉王派芮伯帅兵征讨戎族(叛逆),(他)得到(一匹)良种马。准备把它献给厉王,芮季说:“不如 把它丢掉。厉王贪得无厌而且轻信谣言。今天班师回朝献了马,厉王左右的人必然认为您收获不会就只一匹马,于是都向您索要,您没有东西应付他们。那么就会有谗言到国王那去说,厉王必定相信那些话的。这是(自己)买祸啊(这会招致灾难的)。”(芮伯) 不听,最后还是献了马。荣夷公果然派人来索求。没有得到,就在厉王那进谗言说:“芮伯还有隐藏(没有全部献给国王)。”厉王发怒,驱逐了芮伯。 君子认为芮伯也是有罪的啊。你明知周厉王贪财却开了口,这是芮伯的过错。6.及之而后知及 ① 之而后知,履 ② 之而后艰,乌有 ③ 不行而知者乎?披 ④ 五岳之图,以为知山,不如樵夫之一足;谈沧溟 ⑤ 之广,以为知海,不如估客 ⑥ 之一暼;疏八珍之谱 ⑦ ,以为知味,不如疱丁之一啜 ⑧ 。 (选自《魏源集》)【注释】①及:达到,接近。②履:履行,实行。③乌有:哪有。乌,何,哪,④披:披露,展

文言文阅读(备课资料),标签:初中文言文翻译,http://www.51jxk.com
③当以文学名世
3.翻译:①子无以应之    ②是贾祸也    ③遂谮诸王      ④尔知王之渎货而启之,芮伯之罪也 
周朝的厉王派芮伯帅兵征讨戎族(叛逆),(他)得到(一匹)良种马。准备把它献给厉王,芮季说:“不如  把它丢掉。厉王贪得无厌而且轻信谣言。今天班师回朝献了马,厉王左右的人必然认为您收获不会就只一匹马,于是都向您索要,您没有东西应付他们。那么就会有谗言到国王那去说,厉王必定相信那些话的。这是(自己)买祸啊(这会招致灾难的)。”(芮伯)  不听,最后还是献了马。荣夷公果然派人来索求。没有得到,就在厉王那进谗言说:“芮伯还有隐藏(没有全部献给国王)。”厉王发怒,驱逐了芮伯。 君子认为芮伯也是有罪的啊。你明知周厉王贪财却开了口,这是芮伯的过错。
6.及之而后知
及 ① 之而后知,履 ② 之而后艰,乌有 ③ 不行而知者乎?披 ④ 五岳之图,以为知山,不如樵夫之一足;谈沧溟 ⑤ 之广,以为知海,不如估客 ⑥ 之一暼;疏八珍之谱 ⑦ ,以为知味,不如疱丁之一啜 ⑧ 。 (选自《魏源集》)
【注释】①及:达到,接近。②履:履行,实行。③乌有:哪有。乌,何,哪,④披:披露,展示。⑤沧溟:指海洋。 ⑥估客:商贩。这里指远出经商的人。⑦疏八珍之谱:疏,通观。八珍,八种珍贵的食品,所指旧说不同。谱,菜谱。⑧疱丁:一位厨师。⑨啜:尝,口味。 
接触事物才能了解事物,走了之后才知道艰难;哪有不实践而获得知识的呢?只披览五岳的地图,就以为了解山脉了,其实不如打柴的一双脚。只谈论沧海的广阔,就以为了解海洋了,其实不如远航的商人看一眼。通观八珍的谱册,就以为了解食物的精味了,还不如厨师的尝一口! 
【文言知识】说“及”。“及”是个会意字,本指后面的人伸出手抓住前面的人,因此它有“接触到”、“达到”、“够得上”的意思。上文“及之而后知”中的“及”,就解为“接触”,句意为接触它之后才能知道(它的情况)。成语“望尘莫及”,意为看着车后卷起的尘土而追赶不上,比喻比不上别人。科举考试中的“及第”,从字面上解释是指达到名次,意为及格、录取。
 [思考与练习] 
1.解释:①乌: 哪②披: 翻阅2.“五岳”是指泰山、华山、恒山、衡山、嵩山 五座高山。
3.翻译:①履之而后艰             ②疏八珍之谱以为知味,不如庖丁之一啜 
4.理解:本段文字的中心意思是: 实践第一。 
7.管仲破厚葬
齐国好厚葬,布帛①尽于衣裘②,材木尽于棺椁。齐桓公患之,以告管仲,曰:“布帛尽则无以为蔽,材木尽则无以为守备,而人厚葬之不休,禁之奈何?”管仲对曰:“夫凡人之有为也,非名之则利之也。”于是下令曰:“棺椁过度者戮③其尸,罪夫当丧者。”未久,厚葬之风休矣。 (选自《韩非子》)
[注释] ①布帛:泛指织物。②衣裘:裘,皮衣。此指死人的衣着。③戮:侮辱。
【文化常识】 “棺椁”及其他。上文有“材木尽于棺椁”,意为优质的木材都用在做棺椁上了。“棺”即棺材,装敛死人的器具;“椁”即棺外的套棺,也就是说是棺材外再套一具棺材。古代的贵族,生前富贵荣华,极尽奢侈,死后也希望不朽,且能无穷享受,因此十分讲究丧葬。尸体穿绫罗绸缎,甚至金缕玉衣。棺之外要加椁,棺与椁之间存放金银财宝及生前用具,可惜这些都成了曰后盗墓者的目标。
①布帛尽则无以为蔽,材木尽则无以为守备:布帛用尽了,就没有什么可以用来作为遮身的,材木用尽了,就没有什么可以用来作为防守的。“无以”,指“没有用来……”,这是文言中的习惯句式。 ②禁之奈何:禁止它怎么样?“奈何”或“奈……何”,是固定句式,表示询问。 ③凡人之有为(行动)也,非名之,则利之也:大凡人有(什么)行动,不是为了求名声,便是为了得利。“非……则……”,即“不是……就是……”,表示选择。
齐国(人)喜欢用很多财物陪葬,(国内的)布匹帛锦全都被用来做皮衣,木材都被用来做棺材的外形。齐桓公为这事而担忧,来告诉管仲说:“布帛用尽了,就没有什么可以用来作为遮身的,材木用尽了,就没有什么可以用来作为防守的,可是人们用很多财物陪葬(的风俗)却不停止,用什么办法禁止??”管仲回答说:“大凡人有(什么)行动,不是为了名誉就是为了有利可图。”于是(齐桓公)就下令说:“棺材的外形超过限度的人就羞辱他尸体,问罪那些主持丧事的人。”羞辱尸体,没有了名声可图;问罪那些主持丧事的人,没有了利益可图,人们何必还要干那种事。
 [思考与练习] 
1.解释:①无以: 没有什么用……②对: 回答③为: 作为、行动 
2.翻译:①齐桓公患之          ②禁之奈何?             ③非名之则利之也
3.比较上文的两个“夫”:①“夫凡人之有为也”中的“夫”,应理解为句首语气词,无义;
②“罪夫当丧者”中的“夫”,应理解为  那些  
4.理解:非名之则利之也。【齐国人为什么好厚葬?请用原文中的句子回答。】
8.董叔攀附权贵
董叔将娶于范氏①,叔向②曰:“范氏富,盍已乎!”曰:“欲为系援③焉。”他日,董祁④诉于范献子⑤,曰:“不吾敬也。”献子执而纺⑥之槐。叔向过之。曰:“子盍为我请乎?”叔向曰:“求系得系矣,求援得援矣,欲而得之,又何请焉?”
 (选自《国语•晋语》)
[注释] ①范氏:晋国正卿范宣子的女儿范祁。②叔向:晋国大夫。③系援:结交攀附。④董祁:范祁嫁给董叔后便称董祁。⑤范献子:范祁的哥哥。⑥纺:吊、悬。
【文言知识】倒置句   文言中有好几种倒置句式。上文“不吾敬”是其中之一。“不吾敬”要按“不敬吾”理解,意为不尊重我。这是一个否定句,有否定词“不”表示(其他否定词如“未”、“莫”、“毋”等),另外它的宾语是代词“吾”(其他代词如“我”、“尔”、“之”等),因为有这两个前提,所以构成动宾倒置的句式。又如“勿之忘”,即“勿忘之”;“未之有”,即“未有之”。
董叔将要娶范献子的妹妹范祁做妻子,叔向说:“范氏是富贵人家,何不放弃(这门亲事)!”董叔回答说:“我正想借婚姻的联系来攀附范氏家族呢。”婚后某一天,范祁向范献子诉说:“董叔不尊敬我。”献子就把董叔抓来捆绑了,吊在院子里的槐树上。正巧叔向经过那里,董叔说:“你为什么不替我求(这门亲事)!”叔向说:“你过去谋求联系,现在已经系上了;想求攀援,已经攀援上了。(你)想要的都得到了,又为什么要我替你求情呢?”
 [思考与练习]
1.解释:①他日: 往后的某一天②执: 抓起来
2.翻译:①范氏富,盍已乎!     ②子盍为我请乎?      ③欲而得之,又何请乎?  
9.王昭君出汉宫
汉元帝宫人①既多,乃令画工图之,欲有呼者,辄披图召之。其中常者,皆行货赂。王明君姿容甚丽,志不苟求,工遂毁为其状。后匈奴来和②,求美女于汉帝,帝以明君充行。既召,见而惜之,但名字已去,不欲中改,于是遂行。 (选自南朝宋•刘义庆《世说新语》)
[注释] ①宫人:宫女。②和:和亲。指异族之间用婚姻关系来保持双方的友好关系。
汉元帝的宫女已经很多,就派画工去画下她们的模样,想要召唤宫女时,就翻看画像按图召见。宫女中相貌一般的人,都贿赂画工。王昭君容貌非常美丽,不愿用不正当的手段去乞求,画工就丑化了她的容貌。后来匈奴来媾和,向汉元帝求赐美女,元帝便拿昭君当做皇族女嫁去。召见以后,又很舍不得她,但是名字已经告诉了匈奴,不想中途更改,于是昭君终于去了匈奴。
【文化常识】王昭君出塞。上文说的王明君,即西汉时的王昭君,她名嫱,字昭君。晋朝违避司马昭的名字,故改王昭君为王明君或明妃。王昭君出生南郡秭(zǐ)归(今湖北境内)。史书上说,她早年被选入宫,竟宁元年(公元前33年),匈奴王单于来汉朝和亲,她自请出嫁。按当时规定,和亲者应是公主,而王昭君是普通宫女,故上文说“充行”(充当而行)。入胡后称宁胡阏氏(yānzhī)。阏氏是王后的意思。她对改善汉朝与匈奴的关系起了一定作用。今内蒙古大青山麓尚有昭君墓。

上一页  [1] [2] [3]  下一页


Tag:初中文言文初中文言文翻译初中学习 - 初中语文 - 初中文言文
上一篇:文言实词(备课资料)