概要: 通过以上的事例,说明同样的东西,因人的心情,它可以是快乐的,也可以是悲苦的。我们何不以愉快的心情来处理所有的事情,来学习我们的汉语言文学呢? 当我们以愉快的心情投入到学习中,学习反而变得轻松、愉快,而且还会达到事半功倍的效果,我们何乐而不为呢? 而当我们真是全身心地投入到汉语言文学中去,又会发现,汉语言文学中确实有许许多多的乐趣和奥秘。宏篇巨制就不说了,悠悠历史、高深之处也不说了,单就是浅显的、皮毛的东西,说出来也够我们乐一阵子、研究一辈子的。 先说汉语言的双关语。中国的许多小笑话、小幽默就是从双关语引发出的。 一位领导抱歉说:我讲话吞吞吐吐的,像……像……像羊拉屎!也不知道合……合……合……合不合大家的口味?” 面对如此的礼貌话,你能领情吗? 另外,像“做女人挺好”,“挺起胸,才能昂起头”,“咳不容缓”,“有口皆杯”,“有痔之士”都是小把戏、小九九。 外语中也有双关语。像英语中的“贝德先生”、“格林先生”,意译或硬译过来,即“鸟先生”、“绿先生”,只不过语种不同,双关之处不同罢了。 尽管西语中也有双关语,但翻
备战高考作文,标签:初中作文教学大全,http://www.51jxk.com
通过以上的事例,说明同样的东西,因人的心情,它可以是快乐的,也可以是悲苦的。我们何不以愉快的心情来处理所有的事情,来学习我们的汉语言文学呢?
当我们以愉快的心情投入到学习中,学习反而变得轻松、愉快,而且还会达到事半功倍的效果,我们何乐而不为呢?
而当我们真是全身心地投入到汉语言文学中去,又会发现,汉语言文学中确实有许许多多的乐趣和奥秘。宏篇巨制就不说了,悠悠历史、高深之处也不说了,单就是浅显的、皮毛的东西,说出来也够我们乐一阵子、研究一辈子的。
先说汉语言的双关语。中国的许多小笑话、小幽默就是从双关语引发出的。
一位领导抱歉说:我讲话吞吞吐吐的,像……像……像羊拉屎!也不知道合……合……合……合不合大家的口味?”
面对如此的礼貌话,你能领情吗?
另外,像“做女人挺好”,“挺起胸,才能昂起头”,“咳不容缓”,“有口皆杯”,“有痔之士”都是小把戏、小九九。
外语中也有双关语。像英语中的“贝德先生”、“格林先生”,意译或硬译过来,即“鸟先生”、“绿先生”,只不过语种不同,双关之处不同罢了。
尽管西语中也有双关语,但翻译时对中国的双关语尤其头痛。例如翻译《红楼梦》的“贾宝玉”、“甄宝玉”、“贾雨村”、“甄士隐”、“元迎探惜”四姊妹、“琴棋书画”四丫头……等等,而刚刚上演的43集电视剧《水浒传》,英译为《三个女人和一百零五个男人的故事》。
董桥在《不是书话(之二)》中也讲过,一个英国人问他:你知道一本名叫《绿色波浪上的回忆》吗?董桥摇摇头。后来才悟出这应该是中国的《清波杂记》。他说出,两人都不禁大笑。
双关语大多时候又表现为谐音。用得巧妙,让人感到趣味无穷。
汉语言不同于西语的地方是由一个个方块字组成,一个字可以是一个词,也可以是一个句子。而许多字组织在一起,有时只能是一个词组。
比如:谁。是一个字,又是一个词。
谁?
我!
咋(干啥?)
尿!
一个字就是一个句子。
又如:“在这个教室里,所有的,来自各个学校的,大大小小的,男女同学”,尽管长,也只能是一个短语,或叫词组。
从上面例子看,一个“咋”(干啥)字,又说明汉语言中的急切,即两个字注一个音,反切,两个字音急促地碰在一起,读出另一字的语音。
又如:不用,甭;之于、之乎,诸。等等。
汉字作为记录汉语言文字的文字符号,它具有一音一字,一字一意的特点,因此在汉语言文字中存在着特有的文字方式——对联。
众所周知,世界共有八大语族:印支语族、阿尔泰语族、马来语族、印欧语族、闪含语族、中非洲语族、印南语族、亚美利亚语族。
汉语属于印支语族。
在所有的语族中,除了汉语言,都是拼音文字,是用字母连缀而成的。在拼音文字中,只有字母、单词,而没有单字。每个单词的字母多少、发音长短都不相同,因此,不能构成两个字形、字义、字音都完全相同、相关、整齐优美的对偶句。如“烟锁池塘柳,炮镇海城楼”,对联极为工整,金木水火土,五个字的偏旁都一一相对,可谓妙极了。英文中也有 Couplet,虽然也有人把它译为“对句”、“对联”,但英文的 Couplet与汉文的对联不同,只是两行谐韵的诗句。
对联起源,一般都认为始自五代十国。后蜀国王孟昶的“新年纳余庆,嘉节号长春”被称为第一幅春联。春联、门联(楹联)到明清盛行起来,至今不衰。
对联因其短小,技巧性强,所以会对对子被看作是有学问的标志。也因其短小,朗朗上口,用在口语中很有气势。在对联发展的历史上,有很多有趣的典故,今举其一,以娱各位:
清代贵州著名诗人周渔璜(1665-1714),名起渭,号桐野,贵阳青岩人,年轻时常在某寺挑灯苦读,有时彻夜不眠。此处长老很喜爱他,二人相处十分融洽。一天,长老想试他胸中才学,便以腊梅含苞未放为题出了一联:
梅蕊未开,光棍先生白嘴。
周渔璜会心而笑,立即对到:
椒实既熟,夹壳长老黑心。
长老听了,哈哈大笑,从此更加看重渔璜。
一天,周渔璜任浙江主考初到杭州。一群考生听说他是贵州“蛮子”,认为他没有什么真才实学,就将他围住,借“狂欢”为名,故意为难他。其中一位考生高声问道:
洞庭八百里,波涛涛,浪滚滚,宗师由何而来?
周渔璜凛然答到:
巫山十二峰,云重重,雾霭霭,本院从天而降!
这群考生听了顿时目瞪口呆,为他们莽撞的行为后悔不迭。
周渔璜奉旨阅兵江淮,来到江苏镇江。一日闲瑕,便往古刹金山寺游览。金山寺长老听说他生于“蛮荒之邦”,就有点鄙夷他。这时暴雨骤至淋打着江边沙滩,长老故作谦逊地道:贫僧偶尔想到一副对子的上联,苦于不知下联如何对,请大人赐教。上联是:
雨打沙滩,沉一渚,陈一渚。
周洞察其意,指着祭坛上摇曳的烛光答到:
风吹蜡烛,流半边,留半边。
长老十分惊异,连声称赞周渔璜“奇才”!
总之,汉语言中,有趣的东西很多。
态度端正了,问题明白了,我们就来谈谈如何学习汉语言文字,如何准备高考作文。
上一页 [1] [2]
Tag:初中作文教学,初中作文教学大全,初中学习 - 初中语文 - 初中作文教学