• 学习
  • 下载
  • 作文

当前位置:无忧教学库教学教育初中学习初中语文综合语文教学资料《烛之武退秦师》中这个“敢”字怎么译?» 正文

《烛之武退秦师》中这个“敢”字怎么译?

[10-16 16:51:28]   来源:http://www.51jxk.com  综合语文教学资料   阅读:8631

概要:广东中山二中 蒋晓辉 新编高中语文教材《烛之武退秦师》中“敢以烦执事”译为:冒昧地拿亡郑这件事麻烦您,将敢理解为表谦敬的副词。笔者认为,教材的注释值得商榷。一、这样翻译,文理不通殊甚。“敢以烦执事”前面一句是“若亡郑而有益于君”,两句连起来翻译,译文就是:“如果灭亡我们郑国对你们有好处,冒昧地拿亡郑这件事麻烦您。”语意缺少连贯。二、“敢”在文言文中,还可以作语气副词用,译:“岂敢”“哪敢”“怎敢”。如:(1)异时倘得脱颖而出,先生之恩,生死而肉骨也,敢不努力以效龟蛇之诚?(《中山狼传》)(2)若以民不自谨,冒使君,杖汝,法也。敢用是不怨望!(《书博鸡者事》) 若将“敢”理解为“岂敢”“哪敢”“怎敢”,“敢以烦执事”就可译为:“哪敢用这个麻烦您(亲自动手)呢?”这样译,前后文理一贯,谦恭的语气也表达得很好,符合当时情境。 发表于《中学语文教学参考》2000年第11期 作者邮箱: syxheiwei@21cn.com

《烛之武退秦师》中这个“敢”字怎么译?,标签:综合语文教学资料大全,http://www.51jxk.com



广东中山二中 蒋晓辉

新编高中语文教材《烛之武退秦师》中“敢以烦执事”译为:冒昧地拿亡郑这件事麻烦您,将敢理解为表谦敬的副词。笔者认为,教材的注释值得商榷。

一、 这样翻译,文理不通殊甚。“敢以烦执事”前面一句是“若亡郑而有益于君”,两句连起来翻译,译文就是:“如果灭亡我们郑国对你们有好处,冒昧地拿亡郑这件事麻烦您。”语意缺少连贯。

二、 “敢”在文言文中,还可以作语气副词用,译:“岂敢”“哪敢”“怎敢”。如:

(1) 异时倘得脱颖而出,先生之恩,生死而肉骨也,敢不努力以效龟蛇之诚?(《中山狼传》)

(2) 若以民不自谨,冒使君,杖汝,法也。敢用是不怨望!(《书博鸡者事》)

若将“敢”理解为“岂敢”“哪敢”“怎敢”,“敢以烦执事”就可译为:“哪敢用这个麻烦您(亲自动手)呢?”这样译,前后文理一贯,谦恭的语气也表达得很好,符合当时情境。

发表于《中学语文教学参考》2000年第11期

作者邮箱: syxheiwei@21cn.com


Tag:综合语文教学资料综合语文教学资料大全初中学习 - 初中语文 - 综合语文教学资料
上一篇:悟性、灵性、人格——语文教学的三境界